अर्थ : The place designated as the end (as of a race or journey).
उदाहरणे :
A crowd assembled at the finish.
He was nearly exhausted as their destination came into view.
इतर भाषांमध्ये अनुवाद :
पहुँचने का स्थान या वह जगह जहाँ जाना हो।
रंजन अभी तक अपने गंतव्य पर नहीं पहुँचा है।సమాప్తమయ్యే స్థానం
పరుగు పందెంలో ఒకరితో పాటు ఇంకొకరు పరిగెత్తుతూ అంతిమ ప్రదేశం చేరుకుంటారు.ଯେଉଁ ସ୍ଥାନକୁ ଜଣକୁ ଯିବାକୁ ଥାଏ
ରଂଜନ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ତାର ଗନ୍ତବ୍ୟ ସ୍ଥଳରେ ପହଞ୍ଚି ନାହିଁଯେଉଁ ସ୍ଥାନର ଶେଷ ବା ସମାପ୍ତି ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇଥାଏ (ଯେପରି ଯାତ୍ରା ବା ଦୌଡ଼ ଆଦିରେ)
ଦୌଡ଼ ପ୍ରତିଯୋଗିତାରେ ଏକସଙ୍ଗେ ଦୁଇଜଣ ଧାବକ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳରେ ପହଞ୍ଚିଲେप्रवास वा शर्यत ह्यांचा शेवट सूचित करणारे स्थान.
शर्यतीत दोन धावपटू एकाच वेळी अंतिम स्थानी पोचले.পৌঁছানোর স্থান বা সেই জায়গা যেখানে যেতে হয়
রঞ্জন এখনও পর্যন্ত নিজের গন্তব্য স্থানে পৌঁছায়নিஇறுதி அல்லது கடைசியாக முடிவு செய்யப்படும் ஒரு இடம் (பயணம் அல்லது ஓட்டம் போன்றவற்றில்)
ஓட்டப் பந்தயத்தில் ஒன்றாகவே இரு போட்டியாளரும் கட்டிடத்திற்கு வந்து சேர்ந்தனர்ஒன்று அல்லது ஒருவர் இருக்கும் அல்லது வசிக்கும் இடம், உறைவிடம்
ரமேஷ் இப்பொழுது வரை அவன் இருப்பிடத்திற்கு வந்து சேரவில்லைഎത്തിചേരേണ്ട സ്ഥലം, അല്ലെങ്കില് എവിടേക്ക് ആണോ പോകേണ്ടത്
രംജന് ഇതേവരെ തന്റെ ലക്ഷ്യ സ്ഥാനത്ത് എത്തിചേര്ന്നില്ലഅവസാനം അല്ലെങ്കില് പരിസമാപ്തിയില് എത്തുന്ന സ്ഥലം (യാത്ര അല്ലെങ്കില് ഓട്ടം എന്നിവയിലെപ്പോലെ).
ഓട്ട മത്സരാര്ത്ഥികളില് രണ്ടു പേര് ഒരുമിച്ച് ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്ത് എത്തി.अर्थ : The ultimate goal for which something is done.
समानार्थी : terminus
अर्थ : Written directions for finding some location. Written on letters or packages that are to be delivered to that location.
समानार्थी : address, name and address
इतर भाषांमध्ये अनुवाद :
किसी का नाम और पता।
सिर पर गहरी चोट लगने के कारण संतोष अपना नामधाम भी भूल गया।ಯಾವುದಾದರು ಸ್ಥಾನ, ವ್ಯಕ್ತಿ ಮೊದಲಾದವುಗಳನ್ನು ಕಂಡು ಹಿಡಿಯುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಬರೆದಿರುವ ಅಥವಾ ಪತ್ರ ಮೊದಲಾದವುಗಳ ಮೇಲೆ ಬರೆದಿರುವ ಯಾರದ್ದಾದರೂ ಹೆಸರು ಮತ್ತು ವಾಸವ ಮಾಡುವ ಮನೆಯ ನಂಬರ್
ತಪ್ಪಾದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಹಾಕಿರುವುದರಿಂದ ಈ ಪತ್ರವನ್ನು ಅಂಚೆ ಪೇದೆ ನಮ್ಮ ಮನೆಗೆ ನೀಡಿದ್ದಾನೆ.ಯಾರೋ ಒಬ್ಬರ ಹೆಸರು ಮತ್ತು ವಿಳಾಸ
ತಲೆಗೆ ಗಂಭೀರವಾದ ಪೆಟ್ಟು ಬಿದ್ದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಸಂತೋಷನು ತನ್ನ ಹೆಸರು ಮತ್ತು ವಿಳಾಸವನ್ನೂ ಸಹ ಮರೆತುಹೋದನು.ആരുടെയെങ്കിലും പേരും വിലാസവും; തലയ്ക്ക് ഗുരുതരമായി പരുക്കേറ്റതുകൊണ്ട് സന്തോഷ് തന്റെ പേരും മേല് വിലാസവും മറന്നുപോയി
ഏതെങ്കിലും സ്ഥലം, വ്യക്തി എന്നിവ കിട്ടുന്നതിനു വേണ്ടി എഴുതിയ നിര്ദ്ദേശം അല്ലെങ്കില് എഴുത്ത് മുതലായവയില് എഴുതുന്ന ആരുടെയെങ്കിലും പേര്, താമസിക്കുന്ന സ്ഥലം മുതലായവ.
തെറ്റായ വിലാസം എഴുതിയതു കൊണ്ടു തപാല് ശിപായി മറ്റൊരാളുടെ എഴുത്ത് എന്റെ വീട്ടില് ഇട്ടു.Destination ka meaning, vilom shabd, paryayvachi aur samanarthi shabd in Marathi. Destination ka matlab kya hota hai?