अमरकोश हा भारतीय भाषांचा एक अनोखा शब्दकोष आहे. हा शब्द ज्या संदर्भात वापरला जातो त्यानुसार अर्थ बदलतो. येथे शब्दांच्या विविध अर्थांचे वाक्य वाक्य वापर उदाहरणे आणि समानार्थी शब्दांसह तपशीलवार वर्णन केले आहे.
अमरकोशमध्ये मराठी भाषेचे चाळीस हजाराहून अधिक शब्द उपलब्ध आहेत. कृपया शोधण्यासाठी एक शब्द प्रविष्ट करा.
अर्थ : दुविधा, अशांति, कठिनाई तथा घबराहट से उत्पन्न मनोदशा।
उदाहरणे :
मुझे दिन-रात यही चिंता लगी रहती है कि मैं इस काम को जल्द से जल्द कैसे खतम करूँ।
समानार्थी : अंदेशा, अन्देशा, अवसेर, आध्या, चिंता, चिन्ता, धुन, धौजन, फ़िक्र, फ़िराक़, फिकर, फिक्र, फिराक, सोच
इतर भाषांमध्ये अनुवाद :
ଦ୍ୱିଧା, ଅଶାନ୍ତି, କଠିନତା ତଥା ବ୍ୟାକୁଳତାରୁ ଉତ୍ପନ୍ନ ହେଉଥିବା ମନୋଦଶା
ମୋତେ ଦିନରାତି ଏହି ଚିନ୍ତା ଲାଗିରହିଛି ଯେ ମୁଁ ଏହି କାମ କିଭଳି ଶୀଘ୍ରଶୀଘ୍ର ଶେଷ କରିବିদ্বিধা, অশান্তি, কাঠিন্য তথা ভয়ের থেকে উত্পন্ন মনের দশা
আমার দিন-রাত এই চিন্তাই হয় যে আমি এই কাজটা কিভাবে যত তাড়াতাড়ি সম্ঙব শেষ করবஒரு நிகழ்ச்சியால் அல்லது நிலைமையால் ஏற்படும் நிம்மதியின்மை.
அவன் கவலையுடன் இருக்கிறான்अर्थ : किसी को उपेक्षित न करने का भाव।
उदाहरणे :
वह बड़ों की बातों पर ध्यान न देते हुए अपनी मनमानी करता है।
समानार्थी : खयाल, ख़याल, ख़्याल, ख्याल, तवज्जह, तवज्जो, तवज्जोह, ध्यान, मुलाहज़ा, मुलाहजा, मुलाहिज़ा, मुलाहिजा, लिहाज, लिहाज़
इतर भाषांमध्ये अनुवाद :
ಯಾವುದನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷೆ ಮಾಡದಿರುವ ಅವಸ್ಥೆ ಅಥವಾ ಭಾವ
ಮಕ್ಕಳ ಎಲ್ಲಾ ಬಗೆಯ ಚಟುವಟಿಕೆಗಳ ಗಮನಿಸುವಿಕೆ ಅಗತ್ಯ.Paying particular notice (as to children or helpless people).
His attentiveness to her wishes.কারওকে উপেক্ষা না করার ভাব
ও বড়োদের কথায় মন না দিয়ে নিজের ইচ্ছেমতো চলেअर्थ : कोई काम (विशेषतः अनुपयुक्त या अनुचित काम) करते समय मन को होनेवाला यह औचित्यपूर्ण विचार कि इस काम से बड़ों के मान को ठेस लगेगी।
उदाहरणे :
आगरकरजी ने सुधार संबंधी विचार व्यक्त करते समय जनमत की परवाह नहीं की।
इतर भाषांमध्ये अनुवाद :
अर्थ : प्रार्थना करना या किसी से कुछ माँगना।
वाक्य वापर : ईश्वर से यही प्रार्थना है की जीवन में किसी व्यक्ति के सामने आँचल पसारने की परिस्थिति न आए।