ഇന്ത്യൻ ഭാഷകളുടെ സവിശേഷമായ നിഘണ്ടുവാകുന്നു അമർകോഷ്. വാക്ക് ഉപയോഗിക്കുന്ന സന്ദർഭത്തിനനുസരിച്ച് അർത്ഥം വ്യത്യാസപ്പെടുന്നു. ഇവിടെ, വാക്കുകളുടെ വ്യത്യസ്ത അർത്ഥങ്ങൾ വാചക ഉപയോഗം, ഉദാഹരണങ്ങൾ, പര്യായപദങ്ങൾ എന്നിവഉപയോഗിച്ച് വിശദമായി വിവരിക്കുന്നു.
മലയാള ഭാഷയുടെ നാൽപതിനായിരത്തിലധികം വാക്കുകൾ അമരകോശത്തിൽ ലഭ്യമാണ്. തിരയാൻ ഒരു വാക്ക് നൽകുക.
അർത്ഥം : विदा होने की क्रिया।
ഉദാഹരണം :
विदाई के समय आँखों में आँसू आ ही जाते हैं।
പര്യായപദങ്ങൾ : बिदा, बिदाई, बिदायगी, रुखसत, रुख़सत, रुख़्सत, रुख्सत, विदाई, विदायगी
മറ്റ് ഭാഷകളിലേക്കുള്ള വിവർത്തനം :
The act of departing politely.
He disliked long farewells.അർത്ഥം : विवाहोपरांत लड़की को ससुराल भेजने की एक विशेष रस्म।
ഉദാഹരണം :
अंजना की सगाई से लेकर विदाई तक रमेश छुट्टी लेकर घर पर ही रहा।
പര്യായപദങ്ങൾ : बिदा, बिदाई, बिदायगी, रुखसत, रुख़सत, रुख़्सत, रुख्सत, विदाई, विदायगी
മറ്റ് ഭാഷകളിലേക്കുള്ള വിവർത്തനം :
ବିବାହପରେ କନ୍ୟାକୁ ଶଶୁରଘର ପଠାଇବାର ବିଶେଷ ପ୍ରଥା
ଅଞ୍ଜନାର ନିର୍ବନ୍ଧଠାରୁ ପୁଆଣୀ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ରମେଶ ଛୁଟିନେଇ ହିଁ ଘରେ ରହିଲାবিবাহোপযোগী মেয়েকে শ্বশুরবাড়ীতে পাঠানোর একটি বিশেষ প্রথা
অঞ্জনার আশীর্বাদ থেকে বিদায় পর্যন্ত রমেশ ছুটি নিয়ে বাড়ীতেই থাকলअर्थ : कम अवधि में आशा से अत्यधिक लाभ होना।
वाक्य प्रयोग : बिक्री में उछाल से व्यापारियों के पौ बारह हो गए हैं।
टिप्पणी : चौसर (चौपड़) के खेल में पासे का एक खास संख्या पर गोट का घर से बाहर निकलना पौ बारह होता है।